El equipo de SemioticTransfer en Baden (Suiza) es el encargado de coordinar los pedidos de los clientes valiéndose de sus proveedores de servicios internos y externos en traducción, corrección, edición y marketing en línea.

En Brasil, SemioticTransfer AG cuenta con un equipo propio formado por colaboradores europeos.

Por último, la red internacional de SemioticTransfer AG está formada por traductores profesionales, redactores, creadores de proyectos, diseñadores gráficos, webmasters, periodistas, expertos en relaciones públicas, agencias de preprensa y de impresión. Junto con nuestros propios equipos, socios y colaboradores independientes que residen en los mercados en los que se hablan los respectivos idiomas de destino, estamos en condiciones de ofrecer una óptima relación calidad-precio.

Nuestro asesoramiento personalizado, nuestra proximidad al cliente y el compromiso de nuestros empleados son los pilares más importantes al abordar cualquier encargo que recibe SemioticTransfer AG.

Equipo

Dr. Arno Giovannini

«¿Es la comunicación una cuestión de suerte? ¿Cómo se construyen sentido y significado? Para la comunicación corporativa y de marca, esta cuestión es fundamental. Desde de mi época de estudiante me dedico a estudiar de las estructuras de comunicación e imaginación. Con un modelo científico-práctico hemos logrado responder a esta pregunta con fines de creación de marca, el posicionamiento y la identidad corporativa».

CEO
Dr. Fil. Universidad de Zúrich

Urs Leimann

«El deporte es para mí una fuente esencial de bienestar después de largos periodos de trabajo intenso. Bailar, además de ofrecerme la oportunidad de moverme, también me depara noches amenas y animadas.»

CFO
Lic. en Administración de Empresas

Michaela Santis

«Crecí en las montañas austriacas, en la frontera con Italia, por lo en que en la montaña me siento en cierto modo como en casa. No importa si es practicando senderismo en verano como esquiando en invierno, allí me relajo y cargo las pilas. Lo mejor es el momento en el que alcanzo la cima tras una larga caminata y a mis pies contemplo un mar de niebla o la luz roja de la puesta de sol que tiñe los picos cubiertos de nieve.»

Senior Language Manager
lemán (nativo), italiano y ruso

Carol Michel

«Mientras leo, me sumerjo en otro mundo y puedo olvidar la rutina del día a día y todo lo que me rodea. Cuando entro en una librería, me resulta difícil salir de ella con las manos vacías y me encanta pasar la noche en compañía de una taza de té y un buen libro. ¡Así es como mejor me relajo!»

Language Manager
Alemán (native), inglés, francés

Tamara Castro

«Nací en Ginebra y soy hija de padre español y madre suiza de habla alemana, pero mi corazón es brasileño. Mi pasión por comprender y vivir de cerca diferentes culturas me empuja a viajar por el mundo. Prefiero ver películas y leer libros en su idioma original.»

Language Manager
Portuguese, español, francés, italiano y inglés

Andrea Rodrigues

«El sol, el mar y las olas son mi verdadera pasión. Por este motivo decidí abandonar Suiza una vez finalizados mis estudios de poligrafía. Aterricé en el noreste de Brasil, donde ahora vivo: un pequeño pueblo de pescadores entre dunas de arena donde, además de al trabajo y a la familia, también puedo dedicarme cada día a mi mayor afición, el surf.»

Editing / DTP
Lic. en Poligrafía

Raffaele Giovannini

Praktikant Grafik & Design