El verano ya está a la vuelta de la esquina y durante esta época del año muchas personas aprovechan para irse al extranjero para aumentar sus conocimientos, ya sea por ocio o por trabajo.

Muchas universidades son conscientes de este fenómeno y suele ofrecer muchas facilidades para que estudiantes de todo el mundo usen sus recursos e instalaciones durante unas semanas y/o meses y pueden mejorar de esta manera su calidad de vida, ya sea personal o profesional.

Al haber universidades de diferentes categorías, los requisitos suelen ser diferentes. Uno de los requisitos que se suele pedir es la titulación previa que tenga el aspirante para ser aceptado en un curso.

Las traducciones juradas de títulos académicos

Si la universidad está ubicada en otro país cuyo idioma es diferente al del aspirante o diferente al idioma en el que está escrita su titulación, entonces muchas universidades suelen exigir una traducción jurada de dicha titulación. La razón es para asegurarse de la validez y legalidad de este documento y esto únicamente se puede hacer con una traducción jurada.

Las traducciones juradas de títulos académicos universitarios son una de las más solicitadas durante la primavera para poder acceder a los cursos de verano. Sin embargo, otro documento que muchas universidades exigen (y por lo tanto pueden necesitar una traducción jurada) es el reporte de notas académicas especificando las fechas y las calificaciones.

En general estos son los dos documentos para los que la mayoría de las universidades suele exigir una traducción jurada. Es cierto que hay algunas universidades que admiten que el propio solicitante realice él mismo  la solicitud, pero esto no suele causar buena impresión ya que da mucha más confianza una traducción realizada por un traductor jurado que una traducción realizada por el mismo solicitante.

No ponga su futuro en riesgo, sin en verdad desea ser admitido en ese curso en el extranjero, decida realizar traducciones juradas de sus documentos.

solicite un presupuesto de traducciones juradas

Powered by Semiotictransfer AG – Servicios:

  • Traducción técnica profesional
  • Servicio de corrección profesional
  • Textos web multilingües
  • Soluciones avanzadas en traducción
  • Creación de textos publicitarios
  • Maquetación multilingüe
  • Gestión de traducciones conforme a TÜV
  • Traducciones juradas

Nota: Servicio de traducción jurada

Nuestro servicio de traducción jurada está basado en nuestra dilatada experiencia y en la normativa suiza. Por regla general, este procedimiento es suficiente. En caso de necesitar otros requisitos o requisitos específicos, infórmese debidamente donde deba entregar la traducción.

Si lo desea, podemos hacernos cargo de este trámite si solicita nuestro «servicio de documentación». Una traducción profesional con una correcta certificación oficial evita problemas en el reconocimiento por parte de las autoridades.

Nuestro objetivo es ofrecerle seguridad. Por ello, nos hemos especializado desde hace 15 años en traducciones certificadas reconocidas.

Llámeme en caso de que tenga alguna pregunta o comentario.

Me alegro de colaborar con usted y le agradezco de antemano su positiva respuesta.

Blog Traducción Jurada