Preguntas más frecuentes

¿En qué consiste una traducción certificada ante notario?

Una traducción certificada notarial es una traducción jurídicamente válida del documento original que es idéntico en su contenido. La traducción la realizan profesionales de la traducción cualificados y, posteriormente, se certifica ante notario.
Las traducciones certificadas son necesarias si tiene que presentar documentos ante juzgados, autoridades, administraciones públicas, universidades o embajadas. Por ejemplo, necesitará una traducción certificada si se casa con una persona extranjera, si debe firmar un contrato mercantil con empresas internacionales o para estudiar en el extranjero.


¿Por qué no puedo traducir mi documento yo mismo/a y luego me lo certifican?

La particularidad de las traducciones certificadas es que los traductores, además de su título de traductores, cuentan con conocimientos del lenguaje jurídico. Esto significa que conocen todas las instrucciones y normativas relativas a la forma, disposición e individualidades de su documento. Por ello, su documento presentará siempre una adición que indica que se trata de una traducción certificada y que es totalmente equivalente al original. Esto es necesario para la validez jurídica del documento.


¿Qué pares de idiomas traduce SemioticTransfer?

SemioticTransfer ofrece traducciones certificadas oficiales en 40 idiomas. Entre ellos figuran el alemán, el francés, el italiano, el inglés, el español, el portugués, el ruso, el turco, el albanés y el chino.


¿Qué documentos suelen necesitar normalmente una traducción notarial certificada?

Certificados de nacimiento, partidas de nacimiento, registros matrimoniales, actas de matrimonio, convenios de divorcio, contratos de divorcio, contratos de arrendamiento, certificados, diplomas, certificados de residencia, documentos de inmigración, emigración y naturalización, antecedentes penales, documentos de identidad, pasaportes y certificados de visado.

¿Quién va a traducir mis documentos?

Nuestro equipo de traducción, profesionalmente cualificado, está formado por especialistas nativos. De este modo, garantizamos que nuestros expertos traductores cumplan lo mejor posible con los requisitos de su encargo.


¿Cuánto tiempo tarda la traducción certificada de mis documentos?

El tiempo de tramitación de una traducción certificada ante notario depende de varios factores. Dependiendo del tipo de servicio requerido, normalmente necesitamos de tres a cinco (3-5) días laborables desde la recepción del pago para completar su traducción certificada. A continuación, le enviaremos por correo certificado una versión impresa original. El plazo de tramitación de una traducción certificada ante notario es de tres a cuatro (3-4) días laborables tras la recepción del pago. El plazo de tramitación de una traducción certificada ante notario con apostilla es de cuatro a cinco (4-5) días laborables tras la recepción del pago.

¿Cuánto cuesta una traducción certificada?

El coste de una traducción certificada depende del número de palabras de los documentos y de la combinación lingüística requerida. Por tanto, necesitamos sus documentos para calcular el precio exacto.
La tarifa mínima para una página con certificación notarial es de 180 CHF (excl. 8,1 % IVA).



¿Cuánto cuesta una traducción certificada con apostilla?

También en este caso, el precio exacto depende de varios factores. La tarifa mínima es de 275 CHF para una página con certificación notarial y apostilla (excl. 8,1 % IVA). 


¿Cómo puedo pagar la traducción certificada?

Puede pagar cómodamente por adelantado mediante transferencia bancaria, con tarjeta de crédito, PostFinance E-Finance, PostFinance Card, TWINT, CENTI, Samsung Pay, Apple Pay, Google Pay o en efectivo.


¿Cómo puedo encargar una traducción certificada a SemioticTransfer?

Envíenos su documento sin compromiso por correo electrónico en formato PDF o escaneado a contact@semiotictransfer.ch. Descríbanos sus necesidades de la manera más exacta posible. Es especialmente importante especificar el idioma de destino y el país para el que necesita el documento traducido.
Recibirá nuestra oferta inmediatamente y sin compromiso. Por supuesto, sus documentos se tratarán con la máxima confidencialidad. Todos los datos de los clientes se tratan de forma confidencial en conformidad con ISO 17100.
Si nos realiza el encargo, le entregaremos una versión original impresa por correo certificado, pues solo tendrá validez legal nuestro original. Normalmente no se reconocen las copias.

¿Las traducciones certificadas también son reconocidas en el extranjero?

Por regla general, las traducciones certificadas que realizamos en Suiza se reconocen también en el extranjero si también se les adjunta una apostilla o una sobrecertificación. Para ello, es esencial que el sello de confirmación se traduzca también a la lengua nacional correspondiente.

¿Es necesario el documento original o basta con una versión digital?

Necesitaremos únicamente una versión digital de su documento original en PDF o escaneado. No necesitaremos el documento original.

¿En qué formato deben proporcionarse los documentos?

Para una traducción profesional, es esencial que recibamos sus documentos en formato digital con la máxima calidad posible. Al escanear sus documentos, asegúrese de que: éstos sean completamente visibles y estén alineados correctamente, sin ondas ni arrugas en la superficie al escanear o fotografiar, y que éstos sean enviados como PDF o escaneados.

¿Necesito que la traducción lleve una apostilla?

Por nuestra parte no podemos saber si precisa apostilla. Para esta cuestión deberá informarse con el destinatario de los documentos. Sin embargo, recomendamos generalmente obtener una apostilla para la traducción cuando se trata de autoridades extranjeras.


¿Certifican ustedes también documentos originales mediante apostilla?

No. Si necesita una apostilla sobre el documento original, debe dirigirse a la Cancillería de Estado o a la autoridad competente del cantón en el que se expidió el documento. Por ejemplo, si el documento se expidió en el cantón de Zúrich, deberá obtener la apostilla en la Cancillería del Estado de Zúrich.