Traducción certificada para casarse en el extranjero

Muchas personas deciden vivir y compartir su vida con una pareja y después de un tiempo optan por casarse para oficializar aún más su relación. El matrimonio es una etapa muy especial para la que muchas personas se preparan cuidando bastantes detalles, especialmente a la hora de casarse.

Unas personas lo hacen por la iglesia, otras por lo civil, a otras les gusta utilizar una casa rural y una de las últimas tendencias es casarse en el extranjero, por ejemplo en el Caribe. Y es en este último caso cuando surgen algunas preguntas: ¿me puedo casar en el extranjero? ¿Qué papeles necesito para casarme en el extranjero? ¿Necesito hacer una traducción certificada de mis documentos?

Traducción certificada para casarse en el extranjero

Al igual que cada pareja es un caso particular, cada país tiene una regulación diferente que especifica el procedimiento a seguir para que un extranjero se pueda casar en ese país. Lo primero que hay que hacer es contactar directamente con un organismo oficial de ese país para averiguar cuál es el procedimiento y a partir de ahí comenzar a planificar todo.

En cuanto a las traducciones certificadas, todo dependerá de los idiomas que se hablen en el lugar de nacimientos de los novios y el país donde se va a celebrar la boda.

Si en ambos países se habla el mismo idioma, entonces obviamente no se necesitará una traducción certificada; sin embargo, si el idioma no es el mismo, entonces casi con toda seguridad se van a exigir una serie de documentos avalados por una traducción certificada para que la ceremonia se pueda llevar a cabo.

De nuevo, los documentos que necesiten una traducción certificada dependerán de las exigencias del país donde se va a realizar la boda; pero lo que es seguro es que las únicas traducciones que son aceptadas a nivel internacional son las traducciones certificadas.

Si de verdad quiere casarse en el extranjero, no se deje intimidar por el proceso; al fin y al cabo lo fácil es hacer una traducción certificada, lo más difícil es tomar la decisión de casarse.

presupuesto para Traducción jurada para casarse

Powered by Semiotictransfer AG – Servicios:

  • Traducción técnica profesional
  • Servicio de corrección profesional
  • Textos web multilingües
  • Soluciones avanzadas en traducción
  • Creación de textos publicitarios
  • Maquetación multilingüe
  • Traducciones conforme a las normas de calidad ISO 17100 e ISO 18587 y protección de datos según la norma ISO 27001
  • Traducciones certificadas
Pedido