¿Es lo mismo una traducción jurada que una traducción certificada?

A menudo surgen dudas entre los diferentes tipos de traducciones que se precisan según las necesidades de cada cliente. Ni todos los traductores realizan cualquier tipo de traducción, ni todas las traducciones son iguales. Veamos cuáles son los tipos de traducciones que se suelen realizar normalmente.

Los tipos de traducción [certificada]

Traducción jurada. Las traducciones juradas dependen de las normativas vigentes en cada país y no hay una uniformidad internacional en este aspecto. Por ejemplo, si tomamos como referencia España y Estados Unidos, en España un traductor jurado ha sido evaluado directamente por el gobierno y sus traducciones tienen efectos legales; mientras que en Estados Unidos cualquier traductor que se vincule directamente con la traducción puede realizar una traducción jurada.

Traducción certificada. Una traducción certificada es una traducción muy similar a la traducción jurada y certifica que la traducción ha sido realizada por un traductor debidamente certificado en el país correspondiente. La diferencia principal con la traducción jurada, es que dependiendo quien la realice puede tener efectos legales o no.

Traducción apostillada. Esta traducción es imprescindible para obtener una traducción legal en aquellos países que están dentro del Tratado de Apostilla. En definitiva es una traducción que exige una mayor comprobación para asegurarse que el documento no ha sido falsificado. Desafortunadamente en algunos países es muy común la falsificación de documentos y la apostilla no sólo certifica que la traducción se ha realizado correctamente, sino que también asegura que el documento es original y/u oficial y que no ha sido falsificado.

Traducción notariada. Un notario no realiza ningún tipo de traducción, lo que hace un notario con una traducción es simplemente sellarla. El notario únicamente actúa como testigo y verifica que las personas que firman el documento realmente son esas personas.

Y usted, ¿qué tipo de traducción necesita?

Powered by SemioticTransfer AG – Servicios:

  • Traducción técnica profesional
  • Servicio de corrección profesional
  • Textos web multilingües
  • Soluciones avanzadas en traducción
  • Creación de textos publicitarios
  • Maquetación multilingüe
  • Traducciones conforme a las normas de calidad ISO 17100 e ISO 18587 y protección de datos según la norma ISO 27001
  • Traducciones certificadas
Calcular presupuesto