Si usted tiene un negocio que está creciendo, posiblemente esté valorando la posibilidad de contratar a alguien del extranjero que pueda aportar esos conocimientos que le faltan a su empresa y por ahora nadie ha podido aportar. Sin embargo hay muchas personas que se echan para atrás debido a las inconveniencias del idioma.

Es cierto que si la persona viene del extranjero lo más normal es que se adecué al idioma nativo lo antes posible, pero para evitar malos entendidos y confusiones, muchas empresas prefieren traducir sus contratos con una traducción jurada para evitarse problemas en el futuro.

traducción jurada de los contratos

La traducción jurada de los contratos

Lo más recomendable es utilizar un traductor profesional especializado en derecho laboral y que tenga experiencia internacional. La verdad que es conseguir un profesional con este perfil tan preciso no es nada fácil ya que el traductor además de conocer a la perfección los idiomas de origen y destino de la traducción tiene que dominar bastante bien el área laboral en diferentes países.

Esta tarea se dificulta debido a la complejidad legislativa que establece cada país. Por esta razón, por lo general en este tipo de traducciones juradas suelen trabajar dos especialistas.

El primer especialista se encarga de todo lo relacionado con la legislación de ambos países. Es normal que la persona que venga de otro país no entienda o no esté acostumbrada a la  normativa del país receptor y de lo que se encarga este profesional es de buscar comparativas en ambos países para que los términos y condiciones del contrato queden totalmente claros y no haya ningún tipo de duda.

Por otro lado, el segundo especialista es el traductor profesional; una vez que se ha revisado a conciencia el contrato y no hay ningún tipo de error, el traductor realiza la traducción utilizando el vocabulario legal específico que todo contrato tiene.

Aunque este proceso puede resultar costoso y tedioso, es muy recomendable hacerlo ya que de esta manera se pueden evitar futuros contratiempos debido a una mala interpretación del contrato.

solicite un presupuesto de la traducción jurada de los contratos

Powered by Semiotictransfer AG – Servicios:

Traducción técnica profesional
Servicio de corrección profesional
Textos web multilingües
Soluciones avanzadas en traducción
Creación de textos publicitarios
Maquetación multilingüe
Gestión de traducciones conforme a TÜV
Traducciones juradas