¿Una traducción certificada? ¿Qué es eso?

Por una u otra razón, en estos momentos le están requiriendo una traducción certificada de algún documento. Pero… ¿qué es una traducción certificada? Posiblemente pensaba que todas las traducciones eran iguales, únicamente necesitaba una persona con unos buenos conocimientos del idioma original y del idioma a traducir y todo el problema estaba resuelto.

Sin embargo esto no es así ya que una traducción certificada es una traducción muy especial que debe reunir ciertas características que la diferencian del resto de las traducciones comunes.

traducción jurada

Traducción certificada es una traducción muy especial

En primer lugar comencemos con la persona encargada de hacer la traducción certificada. El traductor que realiza este tipo de traducciones debe estar acreditado por una agencia internacional que certifica que los conocimientos y aptitudes de esa persona para llevar a cabo una traducción son excelentes y de confianza.

Esto nos da la garantía de que esa traducción puede ser aceptada a nivel internacional en diferentes organismos públicos o privados. Existen traductores certificados que pueden hacer traducciones certificadas en los idiomas más hablados, aunque también hay que tener en cuenta que hay muchos idiomas que no cuentan con un traductor certificado ya que no hay ningún organismo que puede evaluar correctamente sus capacidades como traductor en ese idioma; sin embargo esto no tiene quiere decir que el profesional no sea apto, sino que no existe un documento oficial que lo acredite.

traducción jurada

La traducción certificada de un texto también tiene que reunir ciertas características, aunque también es cierto que estas características pueden variar de un país a otro.

Por la general una traducción, como mínimo, debe incluir el texto en su idioma original, el texto traducido al nuevo idioma y la firma del traductor o la compañía certificada. Esta firma certificada del traductor significa que el texto ha sido traducido fidedignamente según la versión en original y que puede ser utilizada para asuntos legales.

Necesite o no necesite una traducción certificada, siempre es preferible ya que le garantiza una mayor calidad en la traducción.

solicite un presupuesto de traducción jurada

Powered by SemioticTransfer AG – Servicios:

  • Traducción técnica profesional
  • Servicio de corrección profesional
  • Textos web multilingües
  • Soluciones avanzadas en traducción
  • Creación de textos publicitarios
  • Maquetación multilingüe
  • Traducciones conforme a las normas de calidad ISO 17100 e ISO 18587 y protección de datos según la norma ISO 27001
  • Traducciones certificadas
Pedido