Evitando confusiones en las traducciones juradas

Cuando hablamos de una traducción jurada, muchas personas se confunden ya que piensan que es una traducción muy cara, muy difícil de conseguir o una traducción que está dirigida únicamente a ciertas áreas. Sin embargo las traducciones juradas son mucho más comunes y simples de lo que parecen. En realidad lo verdaderamente importante es saber […]

¿Se necesita una traducción jurada de un certificado médico?

Tratemos de analizar estos dos casos: Una empresa en el extranjero está tratando de contratar a un empleado nuevo, pero según su política, uno de los requisitos es que se entregue un certificado médico documentando que la persona en cuestión no usa drogas. Mientras un matrimonio circulaba con su vehículo por el extranjero tuvieron el […]

¿Todas las traducciones necesitan una traducción jurada?

¿Es lo mismo traducir un email, que una página web, que la descripción de un producto o que un certificado de matrimonio? Cada texto tiene una función y un objetivo diferente, por eso cuando se requiere una traducción se pueden encontrar diferentes tipos de traducciones. Como normal general se utiliza a un traductor jurado cuando […]

Traducción jurada de patentes

Probablemente usted sea una persona creativa que después de mucho tiempo dándole vueltas a la cabeza acaba de crear un invento que no sólo le generará ingresos económicos sino que también podrá ayudar a mucha gente. Y ahora viene un pregunta importante ¿es necesario que realice una traducción jurada de una patente? Todo dependerá de […]

¿Qué traducciones juradas se necesitan para emigrar?

En la sociedad global en la que vivimos, cada vez es más frecuente que las personas se muevan de un país a otro por cuestiones laborales. Es algo normal, la gente se tiene que mover allá donde existan mejores oportunidades de trabajo y/o económicas. Si está pensando en irse a trabajar al extranjero, una de […]